<Header>
<Author: 李頎>
<Title: 古從軍行>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 古軍従行>
<BookPage: 73>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
白日登山望烽火，
黃昏飲馬傍交河。
行人刁斗風沙暗，
公主琵琶幽怨多。
野雲萬里無城郭，
雨雪紛紛連大漠。
胡鴈哀鳴夜夜飛，
胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮，
應將性命逐輕車。
年年戰骨埋荒外，
空見蒲桃入漢家。
<End Poem>
<Translation>
白日（はくじつ） 山（やま）に登（のぼ）りて烽火（ほうか）を望（のぞ）み
黃昏（こうこん） 馬（うま）に飲（みづか）ひて交河（こうか）に傍（そ）ふ
行人（こうじん）の刁斗（ちょうと） 風沙（ふうさ）暗（くら）く
公主（こうしゅ）の琵琶（びわ） 幽怨（ゆうえん）多（おお）し
野営万里（やえいばんり） 城郭（じょうかく）無（な）く
雨雪（うせつ）紛紛（ふんぶん）として大漠（たいばく）に連（つら）なる
胡雁哀鳴（こがんあいめい）して夜夜（やや）に飛（と）び
胡児（こじ）の眼淚（がんるい） 双双（そうそう）として落（お）つ
聞（き）道（みち）くならく 玉門（ぎょくもん）猶（な）お遮（さえぎ）らると
応（まさ）に性命（せいめい）を将（もっ）て軽車（けいしゃ）を逐（お）うべし
年年戰骨（ねんねんせんこつ） 荒外（こうがい）埋（うず）もれ
空（むな）しく見（み）る 蒲萄（ぼどう）の漢家（かんか）に入（い）るを
<End Translation>